Le nom akantha (épine) dans le Nouveau Testament

(Traduction de la Bible de Jérusalem)


Matthieu

7, 16C'est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. Cueille-t-on des raisins sur des épines (akantha)? Ou des figues sur des chardons?
13, 7D'autres sont tombés sur les épines (akantha), et les épines (akantha) ont monté et les ont étouffés.
13, 22Celui qui a été semé dans les épines (akantha), c'est celui qui entend la Parole, mais le souci du monde et la séduction de la richesse étouffent cette Parole, qui demeure sans fruit.
27, 29puis, ayant tressé une couronne avec des épines (akantha), ils la placèrent sur sa tête, avec un roseau dans sa main droite. Et, s'agenouillant devant lui, ils se moquèrent de lui en disant: "Salut, roi des Juifs!"

Marc

4, 7Une autre est tombée dans les épines (akantha), et les épines (akantha) ont monté et l'ont étouffée, et elle n'a pas donné de fruit.
4, 18Et il y en a d'autres qui sont semés dans les épines (akantha): ce sont ceux qui ont entendu la Parole,

Luc

6, 44Chaque arbre en effet se reconnaît à son propre fruit; on ne cueille pas de figues sur des épines (akantha), on ne vendange pas non plus de raisin sur des ronces.
8, 7Une autre est tombée au milieu des épines (akantha) et, poussant avec elle, les épines (akantha) l'ont étouffée.
8, 14Ce qui est tombé dans les épines (akantha), ce sont ceux qui ont entendu, mais en cours de route les soucis, la richesse et les plaisirs de la vie les étouffent, et ils n'arrivent pas à maturité.

Jean

19, 2Les soldats, tressant une couronne avec des épines (akantha), la lui posèrent sur la tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre;