|
Le verbe peritithēmi (mettre autour) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
| 21, 33 | "Écoutez une autre parabole. Un homme était propriétaire, et il planta une vigne; il mit autour (peritithēmi) clôture, y creusa un pressoir et y bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons et partit en voyage. |
| 27, 28 | L'ayant dévêtu, ils lui mirent autour (peritithēmi) de lui une chlamyde écarlate, |
| 27, 48 | Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge qu'il imbiba de vinaigre et, l'ayant mise autour (peritithēmi) d'un roseau, il lui donnait à boire. |
Marc
| 12, 1 | Il se mit à leur parler en paraboles: "Un homme planta une vigne, il mit autour (peritithēmi) clôture, y creusa un pressoir et y bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons et partit en voyage. |
| 15, 17 | Ils le revêtent de pourpre, puis, ayant tressé une couronne d'épines, ils la lui mettent autour (peritithēmi) [de sa tête]. |
| 15, 36 | Quelqu'un courut tremper une éponge dans du vinaigre et, l'ayant mise autour (peritithēmi) d'un roseau, il lui donnait à boire en disant: "Laissez! que nous voyions si Elie va venir le descendre!" |
Jean
| 19, 29 | Un vase était là, rempli de vinaigre. On mit autour (peritithēmi) d'une branche d'hysope une éponge imbibée de vinaigre et on l'approcha de sa bouche. |
|
|